Période Meiji (1868-1912), datée Meiji 5 (1872)
Awasebako, boîte de collectionneur
Tabako-bon - Paire de nécessaire à tabac
Couvercle de la boîte : 天井板煙草盆一雙 Paire de tabako-bon [faits à partir] de planches de plafond
Fonds :
東山高臺寺天井の古板とて
友人某の贈れるかく一雙の煙盆と
なして花のあした月のゆふべの来客ニ
雅談風詠を助くるの具となし
て永く家の寶とす。 干時
明治第五春三月 蒼翠庵主人
湖上天数翁しるす
« Un ami m'ayant offert de vieilles planches du plafond du temple Kôdaiji de Higashiyama (un temple de l'école Rinzai du bouddhisme zen à Kyoto), j'en ai fait cette paire de tabako-bon.
Comme ce sont des accessoires qui favorisent les conversations distinguées et les citations poétiques raffinées chez mes hôtes lors des matinées parmi les fleurs et des soirées au clair de lune* ils seront éternellement les trésors de la famille. »
Meiji 5 (1872), au printemps, 3ème mois. Sôsui[an] shujin (le maître de l'Ermitage bleu et vert). Écrit par Tensûô ("Sort céleste" le Vieux), au-dessus du lac.
Traduction Alain Briot, avec nos remerciements